B.Шарлаев в комментарии ко вчерашнему посту хорошо, что напомнил про Донголу и всякие прошлые вещи, так что я решил угостить читателей суданскими стихами 9-летней давности, пародии на известные песни бардов -- Городницкого и Окуджавы, по-моему
------------- (1. Соавтор -- г-н Городницкий)
Когда в России голод, и пусто в животе,
На трассу близ Донголы выходишь в темноте,
Где фулем, хлебом, мясом наполнивши тела
Спят стопщики на трассе. И плохи их дела.
В Судане ждать попутку -- не мёд со стороны.
Раздуты их желудки, колени сведены,
Махнет рукою кто-то -- машина не пройдет,
Но вся сия работа -- к успеху не ведёт.
Потеют руки, ноги. Глаза съедает пыль.
Пустынно на дороге. Где он, автомобиль?
Истрёпана одежда. Жара, неблизок путь.
Уедем, есть надежда. Бог даст. Когда-нибудь.
-------------- (2. Соавтор -- г-н Окуджава)
Ваше благородие, госпожа сейяра! (машина - арабск.)
Фарами сияла, да задом повиляла...
Письмецо с Хартума -- дойдёт- не дойдёт?
Не везёт сейяра нас -- лорри повезёт. (грузовик)
Ваше благородие, госпожа чужбина!
Жирно ты кормила, да худо подвозила!
Много есть на Ниле городов и сёл,
Не везёт нас лорри -- повезёт осёл.
Ваше благородие, госпожа надежда!
Сильно изорвалася наша вся одежда...
И рюкзак мой выглядит мусорным мешком.
Не везут ослы нас --
побредём пешком.