Антон Кротов (АВП) (a_krotov) wrote,
Антон Кротов (АВП)
a_krotov

Поздравления товарищам украинцам

На днях у соседей должен был проходить День независимости Украины (как и многих других стран СНГ, почти все эти Дни независимости приходятся на конец августа, в дни после памятного путча ГКЧП). Ну для прочих стран у меня нет  особых известий, а вот украинцам радость -- сдана в типографию книга "ПРАКТИКА ВIЛЬНИХ МАНДРIВОК",  перевод-переклад с российской мовы на украинскую осуществлён мудрецами с города Львова -- И.Губилитом и его друзяьми. В середине сентября 2008 новое научное издание будет представлено широкой публике в бумажном виде (отпечатано в Раменской типографии).

" Автостоп — це безкоштовне пересування на попутних автомобілях. Існує дві помилкових думки щодо автостопу. Перша полягає у тому, що: “зараз задарма не беруть” (або: “хто ж тебе повезе задарма?”). Інша думка полягає у тому, що “зупинити потрібний автомобіль можна лише випадково”, “неможливо передбачити, коли ти доберешся” і т.д. На щастя, ці думки помилкові і спростовуються досвідом численних мандрівників автостопом (у тому числі і моїм). Нас чомусь беруть (як у легкові автомобілі, так і у вантажні), везуть, не вимагаючи грошей за проїзд, і, крім того, процесом автостопу можна керувати. Більше того, переважна частина закономірностей, що спрацьовують на дорогах Росії, мають місце і у країнах СНД, Євразії та Африки, та і у решті світу. За бажанням, читач сам переконається у цьому. ..............."

" В процесі мандрів кожен з нас може переконатись в тому, що світ добрий, що люди зичливі й гостинні у всіх куточках нашої країни й світу, що світ відкритий і належить кожному, хто хоч раз замислювався над цим. Життя насправді прекрасне, і, повертаючись із подорожі, ми по-іншому бачимо вже звичних нам навколишніх людей і стараємося краще ставитися до них і бути достойними спів братами у всесвітній людській сім’ї

Дана книга видана за сприяння Львівської міської громадської організації 
“Підкова” та Інституту Громадського Лідерства
(
www.ihl.org.ua).

 

Велика подяка людям, які на волонтерських засадах працювали над перекладом цієї книги з російської: Володимиру Гринюку, Ігорю Губіліту, Андрію Іздрику, Богдану Клосу, Олегу Кульчицькому, Оксані Полівчак.

Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 3 comments